Обратил внимание на этот момент, т.к. пару месяцев назад смотрел фильм в оригинале и запомнил всю эту затею с обыгрыванием акцента Стейтэма (персонаж Lee Christmas). Тогда же стало интересно - как эту задачу решат в дубляже.
Правильно! А никак!
А вот субтитры, похоже, вообще гугл-транслейтом переводили.
Оригинал:Lee Christmas (очень неразборчиво,
(
Read more... )